原本前天關閉部落格是因近來沒啥更新,想歇息一陣子再開網。
昨天早上發現在Linda的部落格上說我的『王子六月天』,
被整個搬到一個類似釣魚網站的部落格去。
由於裡頭錯字連篇,看得出來是純粹搞破壞的網站,
不過我還是冒著被釣魚的生命危險截了幾張圖來給大家看一下(請自行檢視放大)
事實上這個網站給我的打擊沒那麼大,
因為一看就是來亂的,只是希望大家別被這個網站給釣走。
但在無意中卻又發現我的『王子7月天』文章,
被網友重新打字copy在自己的部落格裡且未註明出處讓我有點大受打擊。
我重新檢視了一下那位的文章和我的原文,
發現有些用詞稍微有點小不同,但整體幾乎是一模一樣。
這篇是我發現的第二篇,和第一篇相同的是都沒有註明文章出處。
我可以了解這兩位同樣是因喜歡王子,想對王子的網誌作感想,
所以才會自己嘗試著翻譯王子的網誌;加上翻譯網又只有那幾台,
當遇到真的無法理解意思的時候難免都會參考一下別人的翻譯和用詞。
不過其中的翻譯有些看似簡單,但卻是經過日文神人(旅居日本三年)和
日文達人(日檢2級)他們幫我找資料而得到的翻譯,
那短短的幾句翻譯沒有這等功力是翻不出來的;
由於文章其中也包含著他們幫我找資料的用心,
所以我看到文章內容未經連結時實有大受打擊。
......................................。。中場休息。。.....................................................................
我前幾篇王子的網誌有些真的翻不出來時當然也曾參考過Linda的公子雜記,
不過我都會標註出處或在文章裡提到Linda的名字,
作連結前也曾徵求過Linda可否連結(因為Linda本人也很低調滴),
借小綠的圖時也作連結到小綠的網站。
這是因為之前獵人事件曝光時,讓我們明白關於智慧財產權的問題。
畢竟也是有不想曝光自己私人領域的獵人在。
我想大家都有在經營部落格,無意中多少會遇到侵權問題,
不過在PO文之前還是要問一下文章本人比較好滴。侵權資料參考
在此很感謝好彭油Linda幫我發聲,雖然這篇寫得看似很理性,(是真的很理性 )
但當時看到的心情就像Linda寫的一樣,
我連自己沒有的LP火都燒了起來<<-- 看不懂?問爸媽,不過小心被罵臭頭。
原則上如果有參考我的文章,就在旁邊備註一下出處或提一下我的名字就可以了。
大家都是喜歡獵人的迷們,怎麼可以為了一個男人傷了和氣呢!?
唉,王子太帥也有罪~
最後放王子的圖來放鬆心情一下
我有作連結喔~\( ̄▽ ̄)/~*
留言列表